1Co 10:10

10 nor grumble, as some of them did and were destroyed by the Destroyer.

For the Lord will pass through to strike the Egyptians, and when he sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the Lord will pass over the door and will not allow the destroyer to enter your houses to strike you. EXO 12:23

Rashi’s Commentary

Will pass over—Heb. וּפָסַח, and he will have pity. This may also be rendered: and he will skip over. See Rashi on verses 11 and 13.

And will not allow the destroyer—He will not give him power to come in. The phrase is similar to (Gen 31:7) “But God did not permit him (נְתָנוֹ) to harm me.”

And the people complained against Moses, saying, “What shall we drink?” EXO 15:24

Rashi’s Commentary

Complained—This is a Niphal form, and similarly the Targum is a Niphal form: וְאִתְרַעִמוּ. And such is the way in which the expression denoting complaint is employed: to refer back the matter (the action of complaining) to the person; thus one says מִתְלוֹנֵן and מִתְרוֹעֵם and one does not say לוֹנֵן and רוֹעֵם. So, too, the Frenchman says “Decomplenst sey.” He turns back the matter to himself by saying, “Sey.”

Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat or what you will drink, nor about your body, what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing? MAT 6:25

Do all things without grumbling or disputing PHP 2:14

These are grumblers, malcontents, following their own sinful desires; they are loud-mouthed boasters, showing favoritism to gain advantage. JUD 1:16

2 And the whole congregation of the people of Israel grumbled against Moses and Aaron in the wilderness,

Rashi’s Commentary

Grumbled, because the bread had come to an end.

3 and the people of Israel said to them, “Would that we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat by the meat pots and ate bread to the full, for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger.”

Rashi’s Commentary

Would that we had died—The word מוּתֵנוּ means “that we would have died,” but it is not a noun with the same meaning as מוֹתֵנוּ “our death,” but it is an infinitive like עִשׂוֹתֵנוּ and חִנוֹתֵנוּ and שׁוּבֵנוּ which signify “that we should make,” “that we should encamp,” “that we should return.” In the Targum it is rendered by the Targum rendering of (Num 14:2) “Would that we had died” (cf. Rashi on Exo 14:12).

And Paul said, “Whether short or long, I would to God that not only you but also all who hear me this day might become such as I amexcept for these chains.” ACT 26:29

Already you have all you want! Already you have become rich! Without us you have become kings! And would that you did reign, so that we might share the rule with you! 1CO 4:8

I wish you would bear with me in a little foolishness. Do bear with me! 2CO 11:1

4 Then the Lord said to Moses, “Behold, I am about to rain bread from heaven for you, and the people shall go out and gather a day’s portion every day, that I may test them, whether they will walk in my law or not.”

Rashi’s Commentary

A day’s portion every day—What is needed for a day’s eating shall they gather on its day, and they shall not today gather what will be needed tomorrow (cf. Mekhilta d’Rabbi Yishmael 16:4).

That I may test them, whether they will walk in my law—Whether they will observe the commands associated with it: viz., that they will not leave any overnight, and that they will not go out on the Sabbath to gather it.

5 On the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather daily.”

Rashi’s Commentary

It will be twice as much—For today and for tomorrow.

Twice as much as they were accustomed to gather each day of the other days of the week. I say that the words, “what they bring, and it will be twice as much,” imply that after they bring it home they will find it double in measure of what they gather and measure each day. This is the force of: “they gathered twice as much bread” (v. 22). Their gathering was found by them to be twice as much bread, and this is the meaning of (v. 29), “therefore on the sixth day he gives you bread for two days.” He gives you a blessing—foison in French—abundance in the house that you may fill the omer twice for two days of bread.

6 So Moses and Aaron said to all the people of Israel, “At evening you shall know that it was the Lord who brought you out of the land of Egypt”

Rashi’s Commentary

עֶרֶב is the same as בָּעֶרֶב at evening.

You shall know that it was the Lord who brought you out of the land of Egypt—Since you said to us (v. 3), “For you have brought us out” you shall know that it was not we who brought you out, but it was God who brought you out for he will bring quails for you.

7 and in the morning you shall see the glory of the Lord, because he has heard your complaints against the Lord. For what are we, that you complain against us?”

Rashi’s Commentary

And in the morning you shall see—This was not stated in reference to “and behold, the glory of the Lord appeared in the cloud” (v. 10), but this is what he said to them: In the evening you shall know that his hand has the power to give you your desire and he will give you meat; but not with a radiant countenance will he give it to you, because you have asked him something that is not proper and out of a full stomach; but the bread for which you have asked out of necessity—when it falls in the morning you will behold the glory of the radiance of his countenance, because he will make it fall for you in a manner that is indicative of his love (Mekhilta d’Rabbi Yishmael 16:7)—in the morning, when there is yet time to prepare it, and there shall be dew above it and dew below it as though it were carefully packed in a chest (Yoma 75b).

Your complaints against the Lord—This is the same as your complaints, which are against the Lord.

For what are we—Of what importance are we?

That you complain—Your sons, and your wives, and your daughters and the mixed multitude. Perforce, I must explain the word תַלִּינוּ in the sense of “you do something,” (i.e., the hiph’il conjugation), because of its (the “lammed’s”) “dagesh” and the way it is read; because if it were weak (i.e., without a “dagesh”), I would explain it in the sense of “you do something” (our kal), just as (Exo 17:3) “and the people grumbled (וַיָלֶן) against Moses,” or, if there was still a “dagesh” but there was no “yud” in it, so that it could be read תִלּוֹנוּ, I would explain it as meaning “you complain.” Now, however, it being as it is, it must imply “you make others grumble,” just as in the case of the spies it states (Num 14:36), “and they made all the congregation grumble (וַיַלִינוּ) against him.”

8 And Moses said, “When the Lord gives you in the evening meat to eat and in the morning bread to the full, because the Lord has heard your complaints that you complain against him—what are we? Your complaints are not against us but against the Lord.”

Rashi’s Commentary

Meat to eat—But not to be satiated. The law thus teaches us a rule of conduct—that one should not eat meat to satiety. And what did he see (what reason had he) that he made bread fall for them in the morning and meat in the evening? Because the bread they asked for was a proper thing to demand since it is impossible for a person to exist without bread; but meat they asked for improperly, for they had abundant cattle, and besides it was possible for them to exist without meat. On this account he gave it to them at evening, at a time of (when it would cause them) trouble, a manner which was not favourable to them (Mekhilta d’Rabbi Yishmael 16:8; Yoma 75).

That you complain against himYou are making others who hear you complaining complain.

But Jesus, knowing their thoughts, said, “Why do you think evil in your hearts?” MAT 9:4

Whoever receives you receives me, and whoever receives me receives him who sent me. MAT 10:40

The one who hears you hears me, and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects him who sent me. LUK 10:16

41 So the Jews grumbled about him, because he said, “I am the bread that came down from heaven.”

42 They said, “Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does he now say, ‘I have come down from heaven’?”

43 Jesus answered them, “Do not grumble among yourselves.” JOH 6:41-43

Truly, truly, I say to you, whoever receives the one I send receives me, and whoever receives me receives the one who sent me. JOH 13:20

Therefore whoever resists the authorities resists what God has appointed, and those who resist will incur judgment. ROM 13:2

Therefore whoever disregards this, disregards not man but God, who gives his Holy Spirit to you. 1TH 4:8

9 Then Moses said to Aaron, “Say to the whole congregation of the people of Israel, ‘Come near before the Lord, for he has heard your grumbling.’ ” EXO 16:2-9

Rashi’s Commentary

Come near—To the place where the cloud will descend.

2 Therefore the people quarreled with Moses and said, “Give us water to drink.” And Moses said to them, “Why do you quarrel with me? Why do you test the Lord?”

Rashi’s Commentary

Why do you test the Lord by saying, “Will he be able to give water in an arid land?”

Jesus said to him, “Again it is written, ‘You shall not put the Lord your God to the test.’ ” MAT 4:7

1 And the Pharisees and Sadducees came, and to test him they asked him to show them a sign from heaven.

2 He answered them, “When it is evening, you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red.’

3 And in the morning, ‘It will be stormy today, for the sky is red and threatening.’ You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.” MAT 16:1-3

3 But the people thirsted there for water, and the people grumbled against Moses and said, “Why did you bring us up out of Egypt, to kill us and our children and our livestock with thirst?” EXO 17:2-3

Immediately an angel of the Lord struck him down, because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and breathed his last. ACT 12:23

7 and to grant relief to you who are afflicted as well as to us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels

8 in flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus. 2TH 1:7-8

By faith he kept the Passover and sprinkled the blood, so that the Destroyer of the firstborn might not touch them. HEB 11:28

Then I heard a loud voice from the temple telling the seven angels, “Go and pour out on the earth the seven bowls of the wrath of God.” REV 16:1

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *